Oversættelsesydelser

Nedenfor får du et overblik over alle tilgængelige oversættelsesydelser. Uanset sprogkombination eller teksttype kan vi hjælpe dig med at nå ud til dit marked. Når du vælger Semantix, er du garanteret en grundig kvalitetssikringsproces i oversættelsen. Hvis du ønsker yderligere information, kan du altid sende en e-mail til os.

Semantix Oversættelse Standard

Oversættelse Standard

Vores standardoversættelser udføres af erfarne professionelle oversættere.

Vi udfører vilkårlig kvalitetskontrol og rangordner vores oversættere for at sikre, at du får ensartede oversættelser af høj kvalitet.

Standardoversættelser er velegnede til de fleste typer tekst.

Oversættelse: Premium

Vores premium-oversættelser udføres af professionelle oversættere med stor erfaring inden for deres specialeområder.

Desuden korrekturlæses premium-oversættelser af en anden sprogligt uddannet person for at sikre, at dine vigtige tekster, hvor et forkert komma kan have afgørende betydning, oversættes præcist ned til mindste detalje.

Premium-oversættelser er velegnede til tekster, hvor kvaliteten er meget vigtig.

Semantix Oversættelse Premium

Prøveoversættelse

Prøveoversættelse

En prøveoversættelse er en gratis oversættelse på op til 300 ord, der udføres af to oversættere pr. målsprog. Formålet med en prøveoversættelse er at hjælpe dig med at vælge en oversætter, som ligger tættest muligt på din branding, stil og tone of voice. Da denne ydelse leveres gratis til dig, er der lidt længere leveringstid end ved vores betalingsydelser.

Ekspresoversættelse

Vores ekspresoversættelser er gode, når du har rigtig travlt. Vi leverer typisk oversættelser på 1.500 ord eller mindre inden for 24 timer. Hvis du har brug for, at vi oversætter mere end 1.500 ord om dagen, eller hvis vi er nødt til at arbejde i weekenden, behandler vi det som en ekspresoversættelse og gør vores bedste for at imødekomme din anmodning.

Semantix Ekspresoversættelse

Certificeret oversættelse

Certificeret oversættelse

En certificeret oversættelse er en oversættelse, som er udført af en certificeret oversætter, og som har samme juridiske gyldighed som originaldokumentet. Denne type oversættelse anvendes primært til officielle dokumenter, retskendelser og andet lignende indhold.

De retlige krav i forbindelse med oversættelser, der har samme juridiske gyldighed som originaldokumentet, er forskellige fra land til land. Det er derfor vigtigt, at du informerer os om den kontekst, som oversættelsen vil blive brugt i. Vi kan også hjælpe dig med at arrangere kurerforsendelse, notarisering mv. 

 

Korrekturlæsning

En korrekturlæsning er en sproglig kontrol af en tekst på et enkelt sprog. Korrekturlæseren ændrer ikke på indholdet i eller betydningen af teksten, men sikrer, at stavning og tegnsætning er korrekt, at teksten flyder naturligt og er idiomatisk korrekt.

Korrekturlæsningen udføres altid af en sprogligt uddannet person, der har det pågældende sprog som modersmål. Hvis den tekst, der skal korrekturlæses, er en oversættelse, udføres den altid af en anden end den oprindelige oversætter.

 

Semantix Korrekturlæsning

Review

Review

Et review er en sproglig kontrol af en tekst på et enkelt sprog. Et review adskiller sig fra en korrekturlæsning ved at sikre, at teksten er korrekt og egnet til det aftalte formål. Et review kan f.eks. være en gennemgang af en tekst, der er skrevet af en forfatter, som ikke har det pågældende sprog som modersmål.

Et review udføres altid af en sprogligt uddannet person, der har det pågældende sprog som modersmål. Hvis den tekst, der skal gennemgås, er en oversættelse, udføres den altid af en anden end den oprindelige oversætter.

Kontrollæsning

Ved en kontrollæsning sammenlignes oversættelsen med kildeteksten for at sikre, at den egner sig til det aftalte formål, at kulturelle referencer og terminologi anvendes korrekt, og at der er overensstemmelse med eventuelt referencemateriale.

Kontrollæsning udføres altid af en anden person end den, der har udført oversættelsen.

 

Kontrollæsning

Semantix 1-Hour Express

Semantix 1-Hour Express

Hvis du har brug for en hurtig oversættelse af 50 ord eller mindre, er vores 1-time ekspreslevering noget for dig. Via vores webbaserede bestillingssystem udføres hver enkelt oversættelse af en professionel oversætter og leveres til dig inden for en time. Og hvis du har en oversættelseshukommelse, bruger vi den for at kunne levere den bedst mulige oversættelse.

Ydelsen er tilgængelig mandag-fredag fra 09.00 - 16.00. Vi accepterer de fleste filformater, herunder Microsoft Office, IDML og .txt, og leverer oversættelser til og fra engelsk, tysk og de skandinaviske sprog.

Hvis vi ikke kan levere din oversættelse inden for en time, har du mulighed for at modtage oversættelsen gratis inden for 24 timer.

 

Kundevalidering

Er dine lokale markeder involveret i validering af oversættelser? Nu kan de validere oversættelser i en enkel onlinegrænseflade, hvor de får vist eksempler på både kilde- og målfiler (herunder InDesign-format). Det brugervenlige valideringsmiljø i tabelformat gør processen ligefrem og hurtig.

 

Kundevalidering

Spørgsmål eller forespørgsler?